The Democratic Republic of Poetry
TroubadoursProsodyNewsletterLinks

Raimbaut d'Aurenga (Raimbaut d'Orange): Complete Works

Cars, douz e fenhz del bederesc (Dear, sweet and secret is the wren's)
En aital rimeta prima (In a clever little poem such as this)
Una chansoneta fera (I shall write a little song)
Apres mon vers vueilh sempr'ordre (After my verse, I want to weave)
Un vers farai de tal mena (I shall write a verse in such a fashion)
Peire Rotgier, a trassaillir (Peire Rogier, to violate)
Al prim qe·il timi sorz en sus (When first the thyme shoots up)
Braiz, chans, quils, critz (tweets, songs, twitterings, cries)
Car vei qe clars (Since I see that the clear)
Ar vei bru, escur, trebol cel (Now I see cloudy, dark, stormy skies)
Ar m'er tal un vers a faire (Now I have such a verse to compose)
Ab vergoinha part marrimentz (With shame along with distress)
Er quant s'embla·l foill del fraisse (Now when the leaf parts from the ash)
Ara non siscla ni chanta (Now it doesn't either whistle or sing)
Entre gel e vent e fanc (Among frost and wind and mud)
Pos trobars plans (Since plain style)
Assaz m'es belh (I find it quite nice)
Aissi mou (Thus I begin)
Amors, cum er? Que faray? (Love, what will happen? What shall I do?)
Assatz sai d'amor ben parlar (I can very well talk about love)
Ben s'eschai q'en bona cort (It is fitting that in a good court)
Ben sai c'a sels seria fer (I know well that it would be hard)
Donna, cel qe·us es bos amics (Lady, he who is a good friend of yours)
Escotatz, mas no say que s'es (Listen, but I don't know what it is)
Amics, en gran cossirier (Friend, in great anguish)
Dona, si m'auzes rancurar (Lady, if I dared complain)
Non chant per auzel ni per flor (I do not sing for bird nor for flower)
Lonc temps ai estat cubertz (I have been secretive for a long time)
Ara·m so del tot conquis (Now I am all overcome)
A mon vers dirai chansso (I shall call my verse 'song')
Ara·m platz, Giraut de Borneill (Now, I'd like, Giraut de Borneil)
S'il cors es pres, la lengua non es preza (Even though my body is in thrall, my tongue is not)
Joglar, fe qed eu dei (Joglar, by the faith I owe)
(Sirventes with no known beginning)
Ab nou cor et ab nou talen (With a new heart and with a new desire)
Ar non sui jes mals et astrucs (Now, I am not "ill" and "fortunate")
Als durs, crus, cozens, lauzengiers (To the hard, cruel, scalding slanderers)
Pois tals saber mi sortz e·m creis (Since such a skill springs and grows in me)
Ar resplan la flors enversa (Now the flora shines, perverse)