![]() | ![]() | ![]() |
|
Assatz sai d'amor ben parlar Ad ops dels autres amadors; Mas al mieu pro, que m'es plus car, Non sai ren dire ni comtar; Qu'a mi non val bes ni lauzors Ni mals-digz ni motz avars; Mas ar sui vas Amor aitaus Fis e bos e francs e liaus |
I can very well talk about love for the sake of other lovers; but for my own profit, which is dearer to me, I'm unable to say or tell anything; for neither good words nor praises avail me, nor does abuse, nor do smarting words; but now I'm so faithful and good and earnest and loyal to Love |
|
Per qu'ensenharai ad amar Los autres bos dompneyadors; E si·n crezon mon essenhar Far lor a d'amar conquistar Tot aitan cant volran de cors! E si'oguan pendutz o ars Qui no m'en creira, qar bon laus N'auran selhs qu'en tenran las claus! |
that I shall teach how to love to the other good ladies' men; and if they believe my teaching in the matter, it will make them attain, in love, their heart's desire right away; and whoever doesn't believe my expertise, let him be hanged or burnt at the stake, for glory is to those who will hold its key. |
|
Si voletz dompnas guazanhar, Quan querretz que·us fassan honors, Si·us fan avol respos avar Vos las prenetz a menassar; E si vos fan respos peiors Datz lor del ponh per mieg sas nars; E si son bravas siatz braus Ab gran mal n'auretz gran repaus. |
If you want to win ladies, when you wish them to do you honour, if they give you unpleasant, smarting answers, take to threatening them; and if they give you worse answers, punch them right on the nose; and if they are harsh, be harsh: with great ills you'll have great peace. |
|
Ancar vos vuelh mais ensenhar Ab que conquerretz las melhors. Ab mals digz et ab lag chantar Que fassatz tut, et ab vanar; E que honretz las sordeyors. Per lor anctas las levetz pars, E que guardetz vostres ostaus Que non semblon gleisas ni naus. |
And I will teach you more still, something that'll make you win the best ones. Do everything bragging, with bad words and hideous singing; and honour the most dishonourable women. Make them your mates because of their ignominies and watch that your lodgings don't look like churches or ships. |
|
Ab aisso n'auretz pro, so·m par. Mas ieu·m tenrai d'autras colors Per so quar no·m agrad'amar; Que ja mais no·m vuelh castiar, Que s'eron totas mas serors! Per so lor serai fis e cars, Humils e simples e leyaus, Dous, amoros, fis e coraus. |
You'll profit by this, it seems to me. But I shall display different colours because loving doesn't agree with me; I don't wish to restrain myself, no more than if all ladies were my sisters; I shall therefore be faithful and dear to them, humble, direct and loyal, sweet, loving, faithful and sincere. |
|
Mas d'aisso·us sapchatz ben gardar, Que so qu'ie·n farai er folhors. Non fassatz ver que nesci par; Mas so qu'ieu ensenh tenetz car Si non voletz sofrir dolors Ab penas et ab loncs plorars! Qu'aissi lor for'envers e maus Si mais m'agrades lor ostaus. |
But be sure to keep yourself from this, since what I'll do is folly. Don't do something sane when it seems madness; but hold what I teach you dear if you don't want to suffer pain along with anguish and long weeping; for I would be wayward and ill towards them if their lodgings pleased me more. |
|
Mas per so·m puesc segurs guabar Qu'ieu, et es mi grans deshonors, Non am ren, ni sai qu'es enquar! Mas mon Anel am, que·m ten clar, Quar fon el det . . . ar son, trop sors! Lengua, non mais! que trop parlars Fai piegz que pechatz criminaus; Per qu'ieu·m tenrai mon cor enclaus. |
But I can greatly praise them because of this: that I, and it greatly shames me, don't love anything, nor know what love consists of. But I do love My Ring, which keeps me radiant for it was the finger...now, sound, you come out too much! Tongue, no more! For too much talking turns worse than a mortal sin; wherefore I shall keep my heart undisclosed. |
|
Mas be·l sabra mos belhs Jocglars; Qu'ilh val tant, e m'es tan coraus, Que ja de lieys no·m venra maus. |
But my fair Joglar will see through it, for she is of such worth, and so dear to me that no ill will ever come to me from her. |
|
E mos vers tenra, qu'era·l paus, A Rodes, don son naturaus. |
And she will have my verse, for now I end it at Rodez, where I'm at home. |