![]() | ![]() | ![]() |
|
Pois tals saber mi sortz e·m creis Que trobar sai – et ieu o dic! – Mal estara si non pareis Et er mi blasmat si m'en gic; Car so qu'om van'ab la lenga Taing ben que en pes lo tenga, Car non pot aver pejor dec Qui ditz so que no s'avenga. |
Since such a skill springs and grows in me, that I can write poetry – and I do claim so! – it will look bad if it doesn't show and I shall be blamed if I give it up; since that which one boasts with his tongue should weigh heavily on his mind, since there is no worse fault than claiming something that doesn't happen. |
|
Er ai gaug car sebram dels freis E remanon sol li abric; Li auzellet – et es lor leis Qe negus de chantar no·is gic – Us quecs s'alegr'en sa lenga Pel novel temps que·il sovenga; E dels arbres qu'eron tuit sec Lo foils pels branquils s'arenga. |
Now I enjoy that we part from the cold and that the shelters remain unused; little birds – their laws impose that no one get away with no singing – each one rejoices in its own language because of Spring, which it recalls; and the branches of the trees, which were all dry, are lined with foliage. |
|
E qui anc jorn d'amar si feis Non taing q'era s'en desrazic C'ab lo novel temps que s'espreis Deu quecs aver son cor plus ric; E qui non sap ab la lenga Dir so que·il coven, aprenga Consi ab novel joi s'esplec: C'aisi vol Pretz que·s captenga. |
And whoever took to loving ought not to uproot himself from it now for, with the awakening of Spring, each should have his heart enriched; and he who doesn't know how to express with his tongue what behoves him, let him learn how to achieve his aim with novel joy: for Worth wants one to bear himself so. |
|
Estat ai fis amics adreis D'una que·m enganav'ab tric, E car anc s'amors mi destreis, Tos temps n'aurai mon cor enic; Qu'aras non voill qu'ab sa lenga Auir lo digz que·m destrenga Per so qu'autre ab lieis s'abrec Et eu caz so q'aicel prenga. |
I have been the faithful and true lover of a woman who deceived and tricked me and since I was tethered by my love for her, I shall always be resentful; but I don't want to hear from her mouth words that would tether me because I know that another enjoys her favour and I hunt what he captures. |
|
Ab leis remanga·l malaveis E·l engans et ab son amic; Que tals joys m'a pres e m'azeis Dont ja non creirai fals prezic: Anz voill c'om mi tail la lenga S'ieu ja de leis crei lausenga Ni de s'amor mi desazec, S'ie·n sabia perdr'Aurenga. |
Let spite and deceit remain with her and with her lover; since such joy has taken and inflamed me that I shall never believe anything false about it: rather, I'd have my tongue cut before I believe slander about her nor would I renounce her love, even if I knew that I'd lose Orange because of it. |
|
Ben taing qu'eu sia fis vas leis Car anc mais tant en aut non cric. Que Nostre Seigner, el mezeis, Ab pauc de far non i faillic; C'apenas saup ab la lenga Dir "aital vuoill que devenga"; Qu'a la beutat q'en leis assec Non volc c'autra s'i espenga. |
It behoves me to be faithful to her since I have never waxed so high. Because even the lord himself almost took fault with her, for he could barely utter "thus I wish her to become" For he doesn't want another woman to aspire to the beauty he put in her. |
|
Domna, no·us sai dir loncs plaideis, Mas far de mi podetz mendic O plus ric que anc no fon reis; Del tot sui en vostre castic! Sol vos digatz ab la lenga Consi voletz que·m captenga; Qu'eu ai cor qu'enasi estec, E que ja d'autra no·m fenga! |
Lady, I can't weave a long plea, but you can make of me a beggar or someone richer than ever a king was; I am entirely in your power! Just say, out of your mouth, how you want me to behave; for my heart has always been this way, and may I never fall for another woman! |
|
Domna, no·us quier ab la lenga Mas qu'en baisan vos estrenga En tal luoc on ab vos m'azec, E que d'ams mos bratz vos senga. |
Lady, I don't ask for anything out of my mouth but to hug you, in kissing, in a place such that I may join you and encircle you with both my arms. |
|
Levet, fai auzir ta lengua En cuy beutatz se depenga; C'aia tal vers selha qu'ieu dec Per so que de mi·l sovenga. |
Levet, have your voice, in which beauty should be portrayed; Let the one I mention have such a song that she may remember me. |