Main PageTroubadours' ListingMore Works by Marcabru

The prosody guide is available as a book. Click here for details.

Soudadier, per cui es Jovens
Mantengutz e Jois eisamens,
Entendetz los mals argumens
De las falsas putas ardens!
En puta qui si fia
Es hom traitz!
Lo fols, quan cuid' il ria,
Es escarnitz.

Salamos ditz et es guirens,
C'al prim es dousa cum pimens,
Mas al partir es plus cozens,
Amar' e cruzels cum serpens!
Tant sap de tricharia
La pecairitz
Que cel qu'ab leis se lia,
S'en part marritz.

De Guimerra porta semblan
Qu'es serps detras, leos denan,
Bous en miei loc, que·l fai trian
De caval bai e d'aurifan!
Qui de peis la bestia
Non es faillitz
D'aquo que entendia
De la trairitz.

Puta sembla leo d'aitan:
Fers es d'ergueill al comensan,
Mas pueis quan n'a fag son talan,
Tro que son mil, no·s prez'un gan.
Quar soven per putia
Put la metritz,
Cum fai per bocaria
Carnils poiritz.

En talant ai que vos decli
L'us de putana serpenti
Que pan' a l'auzel son pouzi!
E sab l'auzels s'ab leis s'afi,
Can l'a faita bauzia
De sos noiritz,
Aten com per leis sia
Mortz o delitz.

Savis senatz lai no s'enpen,
Si lo ten car ni l'onra ben,
Quan l'aura fag de blanc moren,
No·l torn de roal en bazen.
Totz es de garsonia
........
Qui met gran manentia
Pel cap puditz.

Eisamen qui sec son trai
Fai del ric putana frairi!
Quan n'a trag la bresch' e·l sai,
Li fai de la lengua bossi!
Ben es de gran folia
Sals e gueritz
Qui·s destol de sa via
Ans qu'ela·l fitz.

Putan' es de tan mal engenh
C'ab dous parlar cueill et asenh
Totz cels que pot metr' en congrenh!
Quan l'avers faill, de si·ls enpenh!
Donx qui de sa paria
Es encobitz
Soven mud' e cambia
L'enfoletitz.

Puta per usatge·s defen
Al ric si grand loguier no·n pren,
Lai on l'arbalesta desten!
On sap lo pa e vi aten
Molt fai gran glotonia
La trichairitz
Quan los pros lais' e tria
Los achaitz.

Mercenaries by whom Youth,
and Joy as well, are protected,
hear the perverse reasoning
of the false, fervid whores!
He who trusts a whore
is a betrayed man!
The fool, when he thinks she laughs,
is flouted.

Solomon says and grants
that, at first, she is as sweet as mulled wine
but, when parting, she is more scalding,
bitter and cruel as a snake:
she knows so much about cheating,
the sinner,
that he who ties himself to her
departs confounded.

She bears resemblance to the Chimera,
which is snake in the rear, lion in the front,
[and] ox in the middle, which makes it stand out
from the bay horse and the elephant!
Cover the beast in pitch,
you [still] won't go wrong
about what the traitress
means [to do].

The whore is like a lion in that
she is fierce and proud in the beginning,
but then, when she has sated her desire,
until she's had a thousand [lovers], she doesn't care a fig.
For, often, through whoring,
the prostitute reeks,
as does, in a butchery,
rotten carrion.

I have set my mind on describing
the habit of the serpentine whore
who snatches the chick from the bird.
And the bird who trusts in her should know
that, when she has robbed him
of his fledglings,
he must expect to be [himself]
killed or undone.

The wise sage should not address her,
lest, though she holds him dear and honours him well,
when she has turned him from white to black,
she turns Roald into Bazen:
all belongs to the raffle
............
[?] who places great wealth
[?] rotten through the head.

Likewise, the rich who follows her train
is made a pauper by the whore.
When she has taken his honey and lard,
she shows her tongue in derision.
From a great folly
is safe and healed
who changes his path
before she gets to him.

The whore is so cunning
that, with sweet words, she welcomes and embraces
all those she can ensnare;
when money runs out, she drives them away.
Thus, those who are fond
of her company
are often changed and traded,
those madded ones!

The whore has the habit of refusing herself
to the rich if she doesn't get a large sum;
she then cocks her crossbow
where she know there's bread and wine waiting.
She shows great gluttony,
the trickster,
when she drops the valiant and chooses
the fallen.